Œuvres récemment restaurés de la collection du Musée du Nouveau-Brunswick

Le soin d’une collection comporte un effort soutenu pour assurer sa conservation. Et le partage de la collection, en la faisant connaître au public par des expositions, est un autre volet de la mission d’un musée. Parfois, il n’est pas possible d’exposer un objet parce que son état ne rend pas justice à l’intention de l’artiste ou que l’exposer pourrait l’endommager davantage. Depuis trente années, le Musée du Nouveau-Brunswick mène un projet de restauration des beaux-arts conjointement avec le laboratoire de restauration provincial installé à la galerie d’art Owens, à Sackville, au Nouveau-Brunswick. Les œuvres mentionnées ci-dessous ont récemment reçu les soins d’Adam Karpowicz, restaurateur de beaux-arts du Nouveau-Brunswick maintenant à la retraite.

Les musées plus anciens possèdent des artéfacts qui ont besoin d’être traités. Il arrive que des objets importants qui méritent d’être préservés soient acquis, même s’ils ne sont pas en très bon état. Souvent, les matériaux utilisés par les artistes, le vernis ou le glacis, peuvent se détériorer ou changer avec le temps. Parfois, la méthode d’encadrement utilisée peut compromettre la structure ou l’apparence d’une œuvre. Il peut aussi arriver qu’un article soit endommagé accidentellement. Mais, peu importe la raison, la conservation de l’œuvre à long terme est ce qui motive l’intervention.

Ces photos ont été prises avant et après le travail de restauration effectué par Adam Karpowicz. Son travail insuffle une nouvelle vie à ces peintures dans le respect de l’intention originale de l’artiste.

1b1a
Kenneth Keith Forbes (Canadien, 1892-1980)
Le très honorable Richard Bedford Bennett, premier ministre du Canada (1930-1935), 1938 huile sur toile
Legs du très honorable Richard Bedford, vicomte Bennett, 1948 (1948.5)

2b2a
Attribuée à Thomas Hanford Wentworth (Américain, 1781-1849)
Portrait d’un homme non identifié,
peut-être Charles Humphrey, v. 1835
huile sur toile
Collection du Musée du Nouveau-Brunswick (X16481)

3a3b
John Christopher Miles (Canadien, 1832 – 1911)
Woodland Fishing Scene with Boy (Jeune garçon à la pêche), v. 1880
huile sur toile
Don de Kenneth Allison Wilson, 1954 (1954.165)

4b

4a
John Thomas Stanton (Canadien, c. 1815 – 1866)
après Richard Wilson (Britannique, 1713 – 1782)
The Ruined Temple (Le temple en ruine), 1856
huile sur carton fort
Achat, 2004 (2004.13)

5b

5a
Artiste inconnu (École américaine)
Bark Mary Rideout of St. Andrews, N.B. (La barque Mary Rideout de St. Andrews, N.-B.), 1868
peinture sur verre inverse
Achat, 2010 (2010.36)

6b6a
Michael Anderson (Écossais ou Canadien, 1824 – 1853)
Aaron et Hur soutenaient les mains de Moïse pendant le combat contre les Amalécites à Rephidim, 1850
huile sur toile
Achat, 1958 (A58.30)

7b

7a
John Christian Schetky (Écossais, 1778-1874)
La bataille entre le Chesapeake et le Shannon, v. 1815
huile sur toile
Collection John Clarence Webster Canadiana (W1609)

8b8a
Albert Gallatin Hoit (Américain, 1809 – 1856)
Mary Ann (Maria) Street Berton Beckwith, 1837
huile sur toile
Don de la succession de sir John Douglas Hazen, 1959 (1959.57)

9b9a
Albert Gallatin Hoit (Américain, 1809 – 1856)
John Adolphus Beckwith, 1837
huile sur toile
Don de la succession de sir John Douglas Hazen, 1959 (1959.56)

10b
10a
Marion Elizabeth Jack (Canadienne, 1866 – 1954)
Apple Trees at Burton, New Brunswick (Pommiers à Burton au Nouveau-Brunswick), 1922-1930
huile sur carton entoilé
Don de Catherine Coombes, 2008 (2008.27.1)

 

Publicités

Travaux de restauration d’un Memento mori acadien

En tant que musée provincial, non seulement le Musée du Nouveau-Brunswick s’occupe de ses propres collections, mais il offre aussi son soutien aux autres musées de la province. À titre d’exemple ce memento mori – objet qui rappelle à l’être humain sa mortalité – appartenant au Musée Acadien de Caraquet avait besoin d’être restauré en vue de son exposition au Musée acadien de l’Université de Moncton. La conservatrice-restauratrice du MNB Dee Stubbs-Lee a pu exécuter le travail nécessaire pour que l’artéfact fasse partie de la prochaine exposition, Toujours aimé, jamais oublié : la mort et le deuil en Acadie.

Peu de détails à propos du memento mori sont connus, sauf qu’il est dédié à la mémoire d’Anna Duguay, femme d’Alf. LeBoutillier, décédée le 8 juin 1910 à l’âge de 26 ans. L’objet représente une scène de cimetière dominée par une grande croix en cire, où se trouvent une croix plus petite et un cercueil, sous une cloche en verre. L’artéfact est orné d’une guirlande en cheveux tressés, qui semble fabriquée au moyen des cheveux d’au moins 14 personnes.

« En regardant attentivement, on peut voir que les cheveux ne viennent pas de la même personne : ils sont de différentes couleurs et textures, commente Mme Stubbs-Lee. Pendant l’examen que j’ai fait pour mon rapport d’état, j’ai remarqué bon nombre de petits carrés de papier numérotés. Il est possible que chaque numéro corresponde à une personne différente. »

Memento Mori 1Memento Mori 2Memento Mori 3Memento Mori 4Dans le sens des aiguilles d’une montre, à partir du coin supérieur gauche : le memento mori après traitement, sans sa cloche en verre; le memento mori après traitement, sous sa cloche en verre; vue détaillée de la bande de papier donnant des renseignements à propos d’Anna Duguay; vue détaillée de la guirlande en cheveux.

Le premier défi posé par le memento mori est revenu à la conservatrice du MNB, Claire Titus : le transport de l’artéfact au Centre des collections et de la recherche du MNB à Saint John sans l’abimer. L’objet devait rester à la verticale avec sa cloche en verre en place pour protéger la croix en cire et la guirlande. Cependant, il fallait aussi empêcher le verre d’être cassé et d’entrer en contact avec les éléments intérieurs de l’objet. Mme Titus a donc transporté l’article dans un grand contenant Rubbermaid auquel on avait ajouté un matériau de calage non acide afin d’absorber la vibration produite par le mouvement.

Une fois l’objet arrivé au laboratoire de conservation-restauration situé au Centre des collections et de la recherche du MNB, Mme Stubbs-Lee a pris le relais. La restauration comportait plusieurs aspects : nettoyer le verre, laver le textile, aspirer la moisissure et les insectes des rainures, stabiliser le papier, remplir et stabiliser la cire fissurée. Et tout devait être fait moyennant un minimum de contact avec la fragile guirlande de cheveux, dont l’état était relativement bon malgré de légères morsures d’insectes par endroits, mais que le temps avait rendu friable.

Une fois la proposition de traitement approuvée par le Musée Acadien de Caraquet, Mme Stubbs-Lee a entrepris de nettoyer la cloche en verre au vinaigre; utilisant un scalpel chirurgical, elle en a ensuite retiré la saleté incrustée. L’étape suivante consistait à nettoyer à sec et à retirer l’épaisseur de fil chenille violacé qui encerclait la scène du cimetière et qui était extrêmement poussiéreux en plus d’avoir été infesté par la moisissure et les insectes.

Memento Mori 5Memento Mori 6
De ga
uche à droite : la restauratrice Dee Stubbs-Lee du MNB nettoie à sec, au moyen d’un aspirateur et d’instruments dentaires, la rainure recevant la cloche en verre; une carcasse d’anthrène adulte et un cocon larvaire trouvés pendant l’examen et le nettoyage.

Par la suite, la chenille a été lavée à l’eau. Avant de submerger l’étoffe, la restauratrice a fait un essai à l’eau distillée tiède dans une pipette pour vérifier que la teinture violette ne serait pas délavée. Le tissu a ensuite été immergé dans un bain d’eau distillée et de détergent doux destiné à cette fin. L’eau distillée est utilisée dans les traitements de restauration parce qu’elle contient moins d’impuretés, par exemple des particules de métal qui pourraient endommager l’artéfact avec le temps. Après son lavage, la chenille a été épinglée pour sécher.

Memento Mori 7Memento Mori 8
De gauche à droite : la chenille trempe dans l’eau distillée et un détergent de restauration; la chenille est épinglée de manière à l’empêcher de rétrécir en séchant.

Quelques fragments de papier sur lesquels des parties de noms étaient inscrites ont été trouvés avec l’artéfact. Malheureusement, les sections manquantes et le mauvais état du papier ont rendu leur restauration impossible; par contre, les fragments ont été soigneusement consignés et conservés aux fins de recherche.

Memento Mori 9
Photo : Fragments de papier portant des inscriptions en cours d’examen au microscope.

Mme Stubbs-Lee s’est ensuite appliquée à stabiliser les fissures dans la grande croix de cire. Pendant un certain temps après sa construction, le memento mori a subi des fluctuations extrêmes de température; la chaleur faisant fondre la cire en partie et le froid entraînant probablement la fissuration.

« En restauration, nous tentons d’utiliser des matériaux semblables aux originaux parce qu’ils réagissent à l’environnement de la même manière », explique Mme Stubbs-Lee. Étant donné que la composition exacte de la cire originale était inconnue, la restauratrice a donc tenté de combler les fissures à l’aide d’un matériau stable, mais un peu plus malléable que la cire originale. Ce faisant, tout dommage ultérieur serait absorbé par la nouvelle matière plutôt que par l’artéfact original.

« Chaque fois qu’il faut faire du remplissage dans une œuvre d’art – dans ce cas-ci, la cire – il faut veiller à ce que l’adhésif ou la matière insérée soit plus vulnérable que l’original, explique-t-elle. De cette manière, si quelque chose doit céder, ce sera le nouveau matériau et non l’original qui entoure la réparation. Par exemple, des adhésifs plus forts ne sont pas nécessairement meilleurs. »

Au moyen d’instruments dentaires, Mme Stubbs-Lee a rempli la principale fissure de coton chirurgical, un tissu de coton stérile fabriqué pour des applications médicales, mais utile pour divers usages dans un laboratoire de restauration. S’il y a lieu dans l’avenir, on pourra facilement retirer la bourre de coton.

« Un des principes éthiques qui guide la restauration est l’idée que si une modification de l’artéfact découle de notre travail, la réparation reste réversible en permanence », précise-t-elle.

Après avoir enduit le coton d’une couche de cire orthodontique, Mme Stubbs-Lee l’a doucement mis en place au moyen de pincettes. La cire a été couverte d’une couche de Mylar (pellicule transparente de polyester) enduite de silicone, puis retouchée ensuite au moyen d’un fer à coller à faible intensité pour qu’elle se répande dans la fissure.

« J’ai dû réchauffer la cire juste assez pour qu’elle fonde un peu et se répande uniformément dans la zone à remplir, en prenant soin de ne pas faire fondre la cire originale de l’artéfact. La pellicule de protection en Mylar couverte de silicone n’adhérera pas à la cire et la surface qui en résultera sera bien malléable pour qu’on lui donne sa forme. J’ai ensuite utilisé divers petits outils et mes doigts pour façonner la cire suivant le même profil que l’artéfact original. »

Memento Mori 10Memento Mori 11 and 12Dans le sens des aiguilles d’une montre, à partir de la gauche : vue détaillée d’une grande fissure dans la croix avant sa restauration; mise en place de la bourre de coton chirurgical dans le grand interstice; la bourre en cire est amollie au fer à coller réglé à basse température.  

Pour terminer le traitement, Mme Stubbs-Lee a fait des recommandations quant à la manière de prendre soin du memento mori, entre autres en ce qui concerne l’éclairage et la température.

« Une grande partie du travail de restauration est le nettoyage et la réparation. C’est un aspect important de ce que nous faisons, commente-t-elle. C’est même souvent ce qui attire les restaurateurs, mais la restauration s’inscrit dans une démarche beaucoup plus globale. Notre travail consiste en grande partie à prévoir tous les facteurs de risque pour l’artéfact et à trouver ce qu’on peut faire pour réduire la probabilité d’endommagement. »

Il sera possible de voir le memento mori restauré au Musée acadien de l’Université de Moncton du 7 octobre au 17 avril 2016.